Az író legújabb könyve sok szempontból lehet érdekes olvasói számára és nem véletlen, hogy nagy várakozás előzte meg és máris tömegek olvasták.
A cím és a kiindulási történelmi mag messzire visz: A Nag Hammadi szövegek nehezen hozzáférhetőek, a Kairói Kopt Múzeum gyűjteményében találhatóak. Ezek a Bibliából kimaradt gnosztikus szövegek a 2. ill. 4. században keletkeztek, de csak 1945-ben kerültek napvilágra. Az Accrai kéziratot is Nag Hammadi közelében találták, de 1974-ben és lejegyzésük korát 1307-re dátumozták a vizsgálatok alapján. Három nyelven, arabul, héberül és latinul íródtak és mivel számos példány létezik belőlük, Európába is kerülhetett, és így juthatott Paulo Coelho kezébe.
Ennek a szövegnek az átirata a könyv Coelho megnevezése szerint. Nehéz azt eldönteni, mennyire tartalmazza az eredeti szöveget és mennyire távolodik el az "átirat" adta szabadsággal élve.
A történelmi időpont 1099. július 14., Jeruzsálem ostromának előestéje. Az ellenség körülvette a várost, másnapra várható a döntő csata. A lakosok nagy része a főtéren gyülekezik, és hallgatja egy különös görög beszédét, akit Koptnak neveznek. A Kopt "a jelen pillanatban és az ismeretlen istenben, az Isteni Energiában" hisz.
A beszéd a hallgatók által feltett kérdésekre adott válaszokból áll. A bölcsek ugyanis maguk is a kérdések alapján gondolkodnak, melyekre kénytelenek válaszolni.
A kérdések és válaszok a jelenben és mindennapjainkban is igazak, akár mi tesszük fel őket, akár Jeruzsálemben hangoztak el. Akár a Kopt adta a válaszokat, akár Coelho gondolja ugyanazt. Örök emberi kérdések ezek, szeretetről, vereségről, legyőzöttekről, magányról, szépségről, szerelemről, sorsról, sikerről, munkáról, a csodáról, az aggodalomról, a jövőről, a hűségről, az ellenségről...
Lélekemelő és elgondolkodtató, szeretettel harcos könyv.
Réger Margit