Tizenhat év után, új fordításban jelenik meg A panamai szabó

John Le Carré klasszikus kémregénye, amiből Pierce Brosnan főszereplésével még film is készült, tizenhat év után jelenik meg újra magyarul. Ráadásul új fordításban.

 

 

Tizenhat év után ismét megjelenik John le Carré 1990-es évekbeli sikerkönyve, A panamai szabó. A kötet Falvay Dóra új fordításában érkezik március 25-én, és le Carré ezúttal Közép-Amerika egyik trópusi metropoliszába invitálja az olvasót.

 

A panamai szabó − amelyből film is készült Geoffrey Rush és Pierce Brosnan főszereplésével − nemcsak elsőrangú kémregény, hanem maróan pontos szatíra a kémkedés világáról, és arról, ki meddig megy el, hogy magát és környezetét becsapja.

Harry Pendel a panamai Pendel & Braithwaite úri szabóság karizmatikus tulajdonosa, akinek ollója mindenkinek szabott már legalább egy öltönyt Közép-Amerikában, aki számít; a kövérkés és titokzatos Andrew Osnard pedig kém, kettős küldetéssel. Az egyiket kormányától kapta: rajta kell tartania szemét a panamai belpolitikai eseményeken, hiszen a Panama-csatorna 1999. december 1-jén amerikai kézből a helyiek irányítása alá kerül. Másik tervéről azonban csak egyedül ő tud: ki akarja használni az alkalmat, hogy végre megszerezze magának a vagyont, ami meglátása szerint kijár neki.

A két férfi világának szereplői ugyanazok, ám az teljesen más, hogyan látják és láttatják ezeket a szereplőket − az eseményekről nem is beszélve, amelyek vagy megtörténtek, vagy nem, esetleg csak úgy tűnik, mintha megtörténtek volna...

John le Carré briliáns regénye az 1996-os megjelenését követően az életmű egyik kiemelt helyét foglalta el, és mostanra ugyanolyan fontos alkotásként tartják számon, mint az 1980-as éveket meghatározó Egy tökéletes kémet.